Eingetragen beim Justizministerium
Lieferung in 24h
Kurier oder E-Mail
Rechnung
Übersetzungen · Österreich → Polen

Übersetzung Fahrzeugdokumente aus Österreich

Auto aus Österreich nach Polen importieren? Wir übersetzen alle erforderlichen Dokumente — beeidigt, schnell und rechtsgültig.

Dokumente per WhatsApp senden Per E-Mail anfragen

Die Zulassung eines aus Österreich importierten Fahrzeugs in Polen erfordert eine beeidigte Übersetzung des Zulassungsscheins und des Pickerlgutachtens (§57a KFG). Österreichische Dokumente sind auf Deutsch.

Unsere beeidigten Übersetzer haben langjährige Erfahrung mit österreichischen Fahrzeugdokumenten.

🇦🇹
Spezialisierung ÖsterreichPickerlgutachten, Zulassungsschein, §57a — wir kennen diese Dokumente
Lieferung in 24hExpressservice 7 Tage die Woche
📋
RechtsgültigAnerkannt von allen polnischen Zulassungsstellen

Kfz-Dokumente aus Österreich — was übersetzen wir?

📋
Zulassungsschein (Österreich)
Fahrzeugzulassungsschein
Österreichischer Zulassungsschein — einteiliges Dokument (anders als in Deutschland). Enthält technische Fahrzeugdaten, Eigentümerangaben und Zulassungshistorie.
🔧
Pickerlgutachten (§57a KFG)
Österreichische TÜV-Entsprechung
Prüfprotokoll der §57a-Begutachtung — österreichische Entsprechung der deutschen HU. Erforderlich bei der Zulassung in Polen.
📄
Kaufvertrag / Rechnung
Kaufvertrag / Händlerrechnung
In Österreich abgeschlossene Kaufverträge und Händlerrechnungen — erforderlich für die Zulassungsstelle und das Zollamt.
🏷️
COC-Dokument
EU-Konformitätsbescheinigung
Europäische Homologationsbescheinigung — vereinfacht die Zulassung in Polen.
🛡️
Typenschein / Einzelgenehmigung
Typenschein / Einzelzulassung
Österreichischer Typenschein oder Einzelgenehmigung — für Fahrzeuge ohne COC.
🔄
Abmeldebescheinigung
Abmeldebestätigung
Dokument, das die Abmeldung des Fahrzeugs in Österreich bestätigt — erforderlich bei der Zulassung in Polen.

Wie bestellt man eine Übersetzung des Zulassungsscheins aus Österreich?

1

Dokumente einsenden

Fotos oder Scans per WhatsApp (+48 575 109 609) oder E-Mail senden. Originale nicht erforderlich.

2

Kostenvoranschlag erhalten

Innerhalb weniger Minuten erhalten Sie einen kostenlosen Kostenvoranschlag mit Liefertermin.

3

Übersetzung und Versand

Übersetzung mit Stempel per E-Mail (Scan) und Kurier (Original). Lieferzeit 1–2 Werktage, Express 12h.

💡 Wichtig: Lassen Sie alle Dokumente gleichzeitig übersetzen — Sie erhalten ein vollständiges Paket für die polnische Zulassungsstelle.

Beeidigter Übersetzer für österreichische Kfz-Dokumente — FAQ

Was ist der Unterschied zwischen dem österreichischen Zulassungsschein und deutschen Dokumenten?
Der österreichische Zulassungsschein ist ein einteiliges Dokument — im Gegensatz zum deutschen System mit Teil I und Teil II. Bei der Zulassung in Polen reicht ein Dokument, aber die Behörde kann zusätzliche technische Unterlagen verlangen.
Was ist das Pickerlgutachten und muss es übersetzt werden?
Das Pickerlgutachten ist das Prüfprotokoll der österreichischen §57a-Begutachtung — die österreichische Entsprechung der deutschen HU. Die Zulassungsstelle verlangt in der Regel eine beeidigte Übersetzung, besonders wenn das Fahrzeug kein gültiges COC hat.
Wie viel kostet die Übersetzung österreichischer Fahrzeugdokumente?
Zulassungsschein + Pickerlgutachten ca. 100–160 PLN. Bei einem vollständigen Dokumentensatz bieten wir Paketpreise an — Anfrage per WhatsApp.

Kontaktieren Sie uns

Dokumente zur Bewertung senden

Kostenloses Angebot in wenigen Minuten. Lieferung 24h, Kurierversand in ganz Polen.