Precyzyjne tłumaczenia dokumentacji technicznej, przemysłowej i inżynieryjnej. Języki: niemiecki, angielski, niderlandzki, francuski — z pełną mocą prawną.
Tłumaczenia techniczne wymagają nie tylko znajomości języka, ale przede wszystkim precyzji terminologicznej i wiedzy branżowej. Specjalizuję się w dokumentacji maszynowej, elektrotechnicznej, motoryzacyjnej i budowlanej w językach: niemieckim, angielskim, niderlandzkim i francuskim.
Jako tłumacz przysięgły wpisany na listę Ministra Sprawiedliwości RP wykonuję tłumaczenia z pełną mocą prawną — akceptowane przez urzędy, sądy, instytucje certyfikujące i kontrahentów zagranicznych.
Dokumentacja techniczna często zawiera normy DIN, EN, ISO oraz terminologię branżową. Każde tłumaczenie konsultuję ze słownikami technicznymi i normami obowiązującymi w danym kraju.
Specjalizacja: dokumentacja DE ↔ PL, EN ↔ PL, NL ↔ PL
Prosty, 4-etapowy proces
Wyślij skan lub zdjęcie dokumentu przez WhatsApp, e-mail lub formularz kontaktowy. Oryginał nie jest wymagany.
W ciągu kilku minut otrzymujesz bezpłatną wycenę z terminem realizacji. Cena zależy od objętości i stopnia specjalizacji dokumentu.
Tłumaczę dokument z dbałością o precyzję terminologiczną, zachowując oryginalną strukturę. Termin standardowy: 1–2 dni robocze.
Skan tłumaczenia przysięgłego wysyłam e-mailem. Oryginał z pieczęcią tłumacza — kurierem na wskazany adres w Polsce lub odbiór osobisty w Bydgoszczy.
Prześlij dokumenty przez WhatsApp lub e-mail — bezpłatna wycena w ciągu kilku minut. Realizacja standardowa 1–2 dni, ekspresowa nawet 12 godzin.