Dolmetschen ist eine völlig andere Dienstleistung als schriftliche Übersetzung — es erfordert die sofortige Wiedergabe gesprochener Inhalte ohne Möglichkeit zur Korrektur. Wann ist ein beeidigter Dolmetscher erforderlich?
Gerichtsdolmetschen
Eine Prozesspartei oder ein Zeuge, der kein Polnisch spricht, hat das gesetzliche Recht auf einen Dolmetscher während der Verhandlung. Das Gericht bestellt in der Regel selbst einen Dolmetscher.
Dolmetschen beim Notar und bei Behörden
Bei der Unterzeichnung notarieller Urkunden mit Ausländerbeteiligung — insbesondere bei Immobiliengeschäften und Gesellschaftsverträgen — kann der Notar die Anwesenheit eines beeidigten Dolmetschers verlangen.
Konsekutiv- vs. Simultandolmetschen
Konsekutivdolmetschen — der Dolmetscher hört zu, dann übersetzt er. Eingesetzt bei Gerichtsverhandlungen, beim Notar, bei Behörden und Geschäftsgesprächen.
Simultandolmetschen — der Dolmetscher übersetzt gleichzeitig mit dem Redner. Eingesetzt bei Konferenzen.